2008-07-15

外企常用的一些单词【转载】

Aggressive
中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪 别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨。面试时候说自己"aggressive"的,潜台词是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错。 但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这SB凶巴巴的,不好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟。
Involve
中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日子过,得加班加得四脚朝天。
潜台词:大佬很生气,后果很严重。
RESEND
重传。
潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间很宝贵的,不快点回复你就死定了。
highlight
强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般要highlight的东西都是比较难搞定的。
urgent
紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下来,好一阵子的热线。
appreciate
欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无法挽回的时候,一句yourkindhelpshouldbeappreciated。就会发挥很大的作用了。
guarantee
保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are you guarantee of it?让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用的几率教高。
myunderstandingis...
翻成中文是我的理解是。
潜台词是:应该是。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上 去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。
Im very disappointed...
中文是:我很失望。
潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了一个很差的印象了。

没有评论:

How to upgrade micronucleus

micro micronucleus nucleus 是 ATtiny/ ATMega328p的bootloder, 它的过人之处是给这些芯片带来usb支持. 使得它们可以直接通过usb口来烧录. 我购买了很多 digispark 开发板. 这些开发板小巧方便价格低廉. ...